Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

AL-ŠARĪŠĪ, recursos sobre lengua y cultura árabe

01-07-2005 22:20:14

Traducir del árabe

Categoria: Reseñas


En los últimos años se han producido importantes progresos en la reflexión arabista gracias a la introducción de las Ciencias de la Traducción en el ámbito universitario, con sus licenciaturas y Facultades de Traducción e Interpretación, y también debido a los primeros intentos de reflexión conjunta en encuentros y congresos. Sin pretender agotar todos los temas, este volumen quiere introducir al lector interesado en algunos aspectos de las relaciones culturales y lingüísticas entre dos universos cercanos y diferenciados, el árabe y el hispánico, y facilitar nuevos campos de reflexión a estudiantes y especialistas. Los ocho capítulos muestran hasta qué punto hay que tener en cuenta los contextos y tradiciones en las diversas disciplinas y épocas a las que puede pertenecer un texto determinado. Los autores analizan textos religiosos, historiográficos, filosóficos, jurídicos, médicos y literarios clásicos y modernos, señalando en cada caso las posiblidades, peligros y soluciones posibles a la hora de traducirlos. La traducción implica una introducción a dos universos culturales y el estudio de ambos. Por eso, el ejercicio de traducir es una apasionate aventura intelectual llena de descubrimientos estimulantes, no sólo para lectores hispánicos, sino también para los miles de árabes que leen en castellano, tanto los hispanistas en las universidades árabes como los numerosos árabes que estudian en universidades españolas.
Miguel Ángel Borrego Soto ha elaborado una completa reseña a esta obra en la revista Al-Andalus-Magreb, 12 (Cádiz, 2005, en prensa), 156-61. Puedes descargarla en formato *.pdf desde aquí:

- Reseña de la obra Traducir del árabe.

Esperamos tus comentarios.


Trackbacks

Trackback URL para este post

Comentarios

  1. La reseña me ha parecido tan interesante que ha despertado mi curiosidad por hacerme con la obra.

    Javier Navarro — 07-07-2005 00:13:07


Recordar datos