Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

AL-ŠARĪŠĪ, recursos sobre lengua y cultura árabe

06-07-2005 07:08:26

La Traducción periodística



La Traducción periodística, de CORTÉS ZABORRAS, Carmen y HERNÁNDEZ GUERRERO, María José (Escuela de Traductores de Toledo, 14. Cuenca, UCLM, 2005), es una obra colectiva y plural por sus contenidos, enfoques y orientaciones metodológicas, pues dibuja un panorama amplio de la traducción periodística caracterizada por la confluencia de dos factores determinantes: la utilización de un discurso específico -el lenguaje periodístico-, y la existencia de unas prácticas profesionales concretas. La complejidad de ambos tiene su origen en la diversidad de los medios, las diferencias ideológicas, los cambios funcionales, los tipos textuales y las variaciones introducidas por el medio o por las convenciones culturales. Todos estos fenómenos, junto a la gran variedad de lenguas en juego, convierten este tipo de traducción especializada en un inmenso campo de estudio que, hasta el momento, apenas había sido explorado.

Trackbacks

Trackback URL para este post

Comentarios


Recordar datos


LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009